a diary about studying abroad at Lyon 2
& learning French

homeaboutarchivesarticleslinks

Saturday 11 February 2012

C’est parti pour ma première traduction!

Il est clair que depuis une quinzaine de jours je me sens de temps en temps fragile (pas triste, mais bien fragile). Mais cette semaine était si plein de moments joyeux, je pense que j’ai bien tourné la page.

Tout d’abord, je passe de plus en plus de temps auprès de mes amies à la fac, Salomé et Laurene. On parle de tout et de rien, des hommes, des profs, du cinéma, même des aisselles. Et c’est si bon parce que je ne me sens pas étrangère auprès d’eux, je suis juste une fille comme les autres.

La cafétéria à Bron, vers 8 heures,
les étudiants arrivent au compte-gouttes pour leur café...
et un pain au choc obligatoire! Tout le monde en prend un.
J’ai déjà dit que Lyon 2 est une fac socialiste, oui?
De plus, je traduis un manuel phonologique pour le département de sciences du langage! Le titre? Conseils pour bien démarrer votre analyse phonologique. (Hmm, cool!) En tout cas, c’est le titre pour l’instant. Le texte est en anglais, et moi, je le traduis vers le français en binôme avec un étudiant en master (M1).

Lui, il est vachement sympa et un super bon traducteur. Il a déjà fait des sous-titres pour une entreprise à Lyon, tandis que moi, je suis encore débutante dans ce domaine.

C’est impressionnant à quel point la traduction marche très bien en binôme! On peut être très sûr et très précis puisque chacun connaît parfaitement les nuances de sa propre langue.

Ce week-end? Ma copine australienne Erin vient à Lyon et j’ai hâte de l’amener au cinéma, au théâtre, au Musée des Beaux-Arts et, naturellement, le lieu le plus incontournable de cette ville, Chez Guillemette! Au menu ce samedi? Scone au chèvre, miel et noix, gâteau aux poires et au Nutella, oh la la, c’est trop!

Lyon, je t’aime! C’est la vitrine d’un café sur la rue de la République...
...mais je ne me rappelle plus lequel, il y a presque trop de cafés magnifiques.

No comments:

Post a Comment